Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-İngilizce - ben seni anladım ama ben sana aşık oldum senin...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceTay dili

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ben seni anladım ama ben sana aşık oldum senin...
Metin
Öneri feetçi
Kaynak dil: Türkçe

ben seni anladım ama ben sana aşık oldum senin için ölürüm bile

Başlık
I can die....
Tercüme
İngilizce

Çeviri sunsetter
Hedef dil: İngilizce

I understood you, but I fell in love with you I can even die for you
En son lilian canale tarafından onaylandı - 14 Mayıs 2008 14:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Mayıs 2008 02:29

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Shouldn't that be:
...fell in love?

"I can also die for you" is probably:
"I can even die for you"