Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - تركي-انجليزي - ben seni anladım ama ben sana aşık oldum senin...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيتَايْلَانْدِيّ

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ben seni anladım ama ben sana aşık oldum senin...
نص
إقترحت من طرف feetçi
لغة مصدر: تركي

ben seni anladım ama ben sana aşık oldum senin için ölürüm bile

عنوان
I can die....
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف sunsetter
لغة الهدف: انجليزي

I understood you, but I fell in love with you I can even die for you
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 14 نيسان 2008 14:03





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 نيسان 2008 02:29

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Shouldn't that be:
...fell in love?

"I can also die for you" is probably:
"I can even die for you"