Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Doğduğum ve büyüdüğüm şehir olan İzmir'i çok...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKirusi

Category Expression - Culture

Kichwa
Doğduğum ve büyüdüğüm şehir olan İzmir'i çok...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Pnar
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

İzmir büyük ve güzel bir şehir. Bana göre yaşamak için en ideal şehirdir. İnsanlarının rahatlığını seviyorum. Dostlarımla Kordon'da oturup bira içmeyi özlüyorum bazen. Orada doğduğum ve büyüdüğüm için İzmir benim herşeyimdir. Çok özlüyorum güzel şehrimi.
Maelezo kwa mfasiri
U.S

Kichwa
My beautiful city Ä°zmir
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Ä°zmir is a large and beautiful city. I think it is the ideal city to live. I love the peace and quiet of the people. Sometimes I miss sitting and drinking a beer with my friends in Kordon. I was born and grew up there, therefore Ä°zmir is my everything. I miss my beautiful city so much.

Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 8 Disemba 2011 09:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Disemba 2011 12:56

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi merdogan,

A couple of corrections:

1 - according to me ---> should be simply "I think"

2 - What do you mean by "convenience of the people"?

3 - Sometimes I miss with my friends to sit and to drink a beer there. wrong syntax.

"Sometimes, I miss sitting with my friends there to drink a beer."

Also you must leave an empty space before "therefore" and before the last sentence.

3 Disemba 2011 15:16

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
- I love the convenience of the people --> I like its people relaxed.

- Sometimes I miss with my friends to sit and to drink a beer there --> Sometimes I miss sitting and drinking beer with my friends in Kordon (street name).

- I miss my beautiful city too much --> I miss my beautiful city so much (too means 'gereÄŸinden fazla')

4 Disemba 2011 17:36

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Thanks...