Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - Δεν το έχω, το έχω σβήσει

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKifaransaKiingereza

Category Colloquial - News / Current affairs

Kichwa
Δεν το έχω, το έχω σβήσει
Nakala
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Δεν το έχω, το έχω σβήσει. Θυμάμαι ότι σου είπα ότι τόσο καιρό η συμπεριφορά μου είναι κάτι παραπάνω από αξιοπρεπής για να έχεις παράπονο...
Maelezo kwa mfasiri
c'est ecrit en lettre latine donc sans l'aide d'un traducteur dont le langue maternelle est grec je pense que ce sera difficile

Before edit: "den to exw to exw svisei, thimamai oti sou eipa oti nomizw toso kairo i simperifora mou einai kati parapanw apo aksioprepeis gia na exeis parapono..."

Kichwa
I don't have it, I've deleted it
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na User10
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I don't have it, I've deleted it. I remember having told you that, since all of this time, my behaviour is far too dignified to give you the right to complain about it...
Maelezo kwa mfasiri
lit. : ...was something more than decent for you to complain about it... (meaning:you don't have the right to complain about my behaviour as it was more than decent.)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Tantine - 5 Mechi 2010 14:20





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Mechi 2010 01:19

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi User10,

Pleased to meet you

You get the privilege of being the first translator I expertise since I got back onto cucumis after a very long absence.

As I don't speak any Greek, I have based myself on the French version.

Your translation is mostly fine, I have simply "polished" it a little.

Let me know if you are ok with the suggestions for correcting it and I will validate it straight away.

Bises
Tantine

2 Mechi 2010 21:55

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Hi Tantine,

Pleased to meet you, too

Thanks for your corrections and welcome back!