Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kifaransa - Δεν το έχω, το έχω σβήσει

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKifaransaKiingereza

Category Colloquial - News / Current affairs

Kichwa
Δεν το έχω, το έχω σβήσει
Nakala
Tafsiri iliombwa na jeveuxsavoir
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Δεν το έχω, το έχω σβήσει. Θυμάμαι ότι σου είπα ότι τόσο καιρό η συμπεριφορά μου είναι κάτι παραπάνω από αξιοπρεπής για να έχεις παράπονο...
Maelezo kwa mfasiri
c'est ecrit en lettre latine donc sans l'aide d'un traducteur dont le langue maternelle est grec je pense que ce sera difficile

Before edit: "den to exw to exw svisei, thimamai oti sou eipa oti nomizw toso kairo i simperifora mou einai kati parapanw apo aksioprepeis gia na exeis parapono..."

Kichwa
Je ne l'ai plus, je l'ai effacé
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na Majax
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Je ne l'ai plus, je l'ai effacé. Je me souviens t'avoir dit, que depuis tout ce temps mon comportement est tellement digne que tu ne devrais pas avoir à t'en plaindre...
Maelezo kwa mfasiri
La parenthèse correspond à un sens qui selon moi est sous-jacent. "Digne" peut également être compris comme "correct".

"digne" (ndt : et au-delà de tout reproche)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 28 Februari 2010 19:11





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Februari 2010 22:47

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Bonsoir Majax.
Les "ndt" sont à placer dans le champ des commentaires.

Je vais le faire pour vous, et également, si vous êtes d'accord, remplacer "digne" par "irréprochable".

Je vais ensuite soumettre votre traduction à l'appréciation de la communauté, car je ne connais pas la langue source.

Bonne soirée, merci pour votre traduction.

23 Februari 2010 12:45

jeveuxsavoir
Idadi ya ujumbe: 3
Nomizw oti apantisa legontas oti den exw kanena parapono...den eixes kan upoxrewsi na eisai etsi!!pote den eipa oti parapono
Ta exw sbisei ta mail...gia na min afisw ixni...den kserw...

23 Februari 2010 13:21

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Un autre détail (minuscule) : la virgule après "je me souviens t'avoir dit..." est en trop.

23 Februari 2010 14:30

jeveuxsavoir
Idadi ya ujumbe: 3
merci beaucoup franck5591...
j'ai d'autre trad comme ça mais c'est vraiment compliqué...
j'ai envoyé un message ds le meme genre