Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kikatalani - à retenir

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKikatalani

Category Sentence

Kichwa
à retenir
Nakala
Tafsiri iliombwa na vaness
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Il ne faut pas faire les choses mais faire en sorte que les choses se fassent.
Maelezo kwa mfasiri
il s'agit d'une phrase acceptée comme un proverbe

Kichwa
per recordar
Tafsiri
Kikatalani

Ilitafsiriwa na carmepla
Lugha inayolengwa: Kikatalani

No cal fer les coses sinó fer de forma que les coses es facin.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lila F. - 10 Januari 2007 13:03





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Oktoba 2006 20:36

SusanaRVida
Idadi ya ujumbe: 57
Proposta de traducció:

"No s'han de fer les coses, sinó aconseguir que les coses es facin."