Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiromania - Amore, il primo raggio di sole è per te così...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiromaniaKihispania

Category Thoughts - Love / Friendship

Kichwa
Amore, il primo raggio di sole è per te così...
Nakala
Tafsiri iliombwa na bluefrog_181
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Amore, al mattino il primo raggio di sole è per te così come al tramonto il riflesso della luna sul mare. Vorrei esserti sempre vicino per parlarti,per guardarti, per accarezzarti per godere con te. Non devi temere niente ma solo vivere intensamente e senza limiti questa storia.Ti amo ! RIC

Kichwa
Iubito, pentru tine, prima rază de soare ....
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na MÃ¥ddie
Lugha inayolengwa: Kiromania

Iubito, pentru tine, prima rază de soare a dimineţii este aşa cum sunt reflexiile lunii în mare, la apus. Vreau să îţi fiu alături mereu, pentru a-ţi vorbi, pentru a te putea privi, pentru a te mângîia şi a mă bucura alături te tine. Nu trebuie să te temi de nimic, doar trăieşte intens şi fără limite această poveste. Te iubesc. RIC
Maelezo kwa mfasiri
alt.:
Iubire, dimineaţa, prima rază de soare este pentru tine la fel ca reflexia lunii în mare, la apus. Vreau să îţi fiu mereu aproape, să-ţi vorbesc, să te privesc, să te alint şi să mă simt bine alături de tine. Nu trebuie să îţi fie teamă de nimic, trebuie doar să trăieşti intens şi fără limite această poveste. Te iubesc. RIC
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na azitrad - 8 Novemba 2008 09:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Novemba 2008 12:06

raykogueorguiev
Idadi ya ujumbe: 244
"..per quardarti.." non significa "..avea grijă de tine.." ("...avere cura di te..." ) ;
ma nel vero senso della parola: "..Mă uit la tine în faţă..."

7 Novemba 2008 12:05

raykogueorguiev
Idadi ya ujumbe: 244

7 Novemba 2008 12:46

MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Upss!
I'll edit, thank you very much Rayko!

Maddie