Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKihispaniaKigirikiKiitaliano

Category Daily life - Love / Friendship

Kichwa
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mor
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?

beni sev .

Kichwa
loveme
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na handyy
Lugha inayolengwa: Kiingereza

If you love me, will you let me know that?

Love me!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 13 Oktoba 2008 13:41





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Oktoba 2008 18:09

Rise
Idadi ya ujumbe: 126
Hi

There is a little deviation from the meaning in the second part of the first sentence.

It would be better to say "you will let me know that?" or "are you going to let me know that?" or another future expression. Because, it expresses a request as it stands now.