Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaSpanskaGrekiskaItalienska

Kategori Dagliga livet - Kärlek/Vänskap

Titel
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...
Text
Tillagd av mor
Källspråk: Turkiska

eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?

beni sev .

Titel
loveme
Översättning
Engelska

Översatt av handyy
Språket som det ska översättas till: Engelska

If you love me, will you let me know that?

Love me!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 13 Oktober 2008 13:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Oktober 2008 18:09

Rise
Antal inlägg: 126
Hi

There is a little deviation from the meaning in the second part of the first sentence.

It would be better to say "you will let me know that?" or "are you going to let me know that?" or another future expression. Because, it expresses a request as it stands now.