Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischSpanischGriechischItalienisch

Kategorie Tägliches Leben - Liebe / Freundschaft

Titel
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...
Text
Übermittelt von mor
Herkunftssprache: Türkisch

eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?

beni sev .

Titel
loveme
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von handyy
Zielsprache: Englisch

If you love me, will you let me know that?

Love me!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 13 Oktober 2008 13:41





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Oktober 2008 18:09

Rise
Anzahl der Beiträge: 126
Hi

There is a little deviation from the meaning in the second part of the first sentence.

It would be better to say "you will let me know that?" or "are you going to let me know that?" or another future expression. Because, it expresses a request as it stands now.