Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙσπανικάΕλληνικάΙταλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mor
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?

beni sev .

τίτλος
loveme
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από handyy
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

If you love me, will you let me know that?

Love me!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 13 Οκτώβριος 2008 13:41





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Οκτώβριος 2008 18:09

Rise
Αριθμός μηνυμάτων: 126
Hi

There is a little deviation from the meaning in the second part of the first sentence.

It would be better to say "you will let me know that?" or "are you going to let me know that?" or another future expression. Because, it expresses a request as it stands now.