Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



20Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKireno cha Kibrazili

Category Thoughts

Kichwa
BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN
Nakala
Tafsiri iliombwa na agaclar
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN

Kichwa
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na buketnur
Lugha inayolengwa: Kiingereza

TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 7 Oktoba 2008 16:47





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Oktoba 2008 04:50

benimadimmayis
Idadi ya ujumbe: 47
because it is today.

4 Oktoba 2008 05:28

TheZimzik
Idadi ya ujumbe: 41
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE TODAY...

4 Oktoba 2008 20:42

Rant
Idadi ya ujumbe: 20
Geçmiş anlam vericek bi kullanım yok burada.'was' yerine 'is' kullanılmalı.

4 Oktoba 2008 21:42

Rise
Idadi ya ujumbe: 126
I agree with Rant and TheZimzik. Also, the text has been translated as an incomplete sentence but in fact it is complete. So it should be somethig like this as benimadimmayis suggested above:

Today is a very good day because it is today.


5 Oktoba 2008 15:02

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
I agree TheZimzik.