Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - Türkçe-İngilizce - BU GÃœN ÇOK GÃœZEL BÄ°R GÃœN ÇÜNKÃœ BU GÃœN

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Dusunceler

Başlık
BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN
Metin
Öneri agaclar
Kaynak dil: Türkçe

BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN

Başlık
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Tercüme
İngilizce

Çeviri buketnur
Hedef dil: İngilizce

TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
En son lilian canale tarafından onaylandı - 7 Ekim 2008 16:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Ekim 2008 04:50

benimadimmayis
Mesaj Sayısı: 47
because it is today.

4 Ekim 2008 05:28

TheZimzik
Mesaj Sayısı: 41
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE TODAY...

4 Ekim 2008 20:42

Rant
Mesaj Sayısı: 20
Geçmiş anlam vericek bi kullanım yok burada.'was' yerine 'is' kullanılmalı.

4 Ekim 2008 21:42

Rise
Mesaj Sayısı: 126
I agree with Rant and TheZimzik. Also, the text has been translated as an incomplete sentence but in fact it is complete. So it should be somethig like this as benimadimmayis suggested above:

Today is a very good day because it is today.


5 Ekim 2008 15:02

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
I agree TheZimzik.