Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



20Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - BU GÃœN ÇOK GÃœZEL BÄ°R GÃœN ÇÜNKÃœ BU GÃœN

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN
Κείμενο
Υποβλήθηκε από agaclar
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN

τίτλος
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από buketnur
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 7 Οκτώβριος 2008 16:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Οκτώβριος 2008 04:50

benimadimmayis
Αριθμός μηνυμάτων: 47
because it is today.

4 Οκτώβριος 2008 05:28

TheZimzik
Αριθμός μηνυμάτων: 41
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE TODAY...

4 Οκτώβριος 2008 20:42

Rant
Αριθμός μηνυμάτων: 20
Geçmiş anlam vericek bi kullanım yok burada.'was' yerine 'is' kullanılmalı.

4 Οκτώβριος 2008 21:42

Rise
Αριθμός μηνυμάτων: 126
I agree with Rant and TheZimzik. Also, the text has been translated as an incomplete sentence but in fact it is complete. So it should be somethig like this as benimadimmayis suggested above:

Today is a very good day because it is today.


5 Οκτώβριος 2008 15:02

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
I agree TheZimzik.