Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kijerumani - fabrikanın akıbeti ne olacakö o kırklara karıştı ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKijerumaniKiholanziKiingereza

Category Daily life - Society / People / Politics

Kichwa
fabrikanın akıbeti ne olacakö o kırklara karıştı ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na yolly
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

fabrikanın akıbeti ne olacak, o kırklara karıştı

ya öyle apar topar nereye?

....ulan velede bak...kalkmış. bana bacak kadar boyuyla dayılık taslıyor....

Kichwa
Was passiert mit der Zukunft
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na harem-kosmetiks
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Was passiert in Zukunft mit der Fabrik? Man kennt sie nicht mehr!
Ey, wohin des Weges so eilig?
Mann, schau dir dieses kleine Gör an! Will mich einschüchtern trotz seines jungen Alters...
Maelezo kwa mfasiri
edited
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iamfromaustria - 31 Januari 2009 19:41





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Septemba 2008 13:55

harem-kosmetiks
Idadi ya ujumbe: 1

Was passiert mit der Zukunft der Fabrik, er ist untergetaucht.
Ey, wohin des Weges so plöztlich?
.....alter, schau den Burschen an...will mir mit seiner großkotzigen art erzählen...

15 Septemba 2008 14:45

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Harem, could you please post to the admins in English?

15 Septemba 2008 15:01

yolly
Idadi ya ujumbe: 10
danke, ihr habt mir sehr geholfen, kiss!

16 Septemba 2008 12:14

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Was wird mit der Fabrik in Zukunft passieren?

16 Septemba 2008 13:26

yolly
Idadi ya ujumbe: 10
kann es auch sein, dass es heisst: Was ist mit der zukunft der Fabrik?

kiss