Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiswidi - Olha Pra Mim Senhor!

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiholanziKiswidiKirusiKiyahudiKigirikiKiarabuKijerumani

Category Sentence

Kichwa
Olha Pra Mim Senhor!
Nakala
Tafsiri iliombwa na rogeriofilho
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Olha Pra Mim Senhor!
Maelezo kwa mfasiri
Senhor: Deus

Kichwa
Titta på mig, Herre.
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Titta på mig, Herre!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 19 Agosti 2008 13:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Agosti 2008 04:57

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
rogeriofilho: Senhor se refere a Deus?

17 Agosti 2008 08:24

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Ledsen Casper, men jag förstod inte det där.

Jag lägger ut din översättning för omröstning.

17 Agosti 2008 08:25

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057

17 Agosti 2008 08:31

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Jag förstår inte din fråga/meddelande till rogeriofilho. Ska jag vänta med omröstningen tills han svarat?

17 Agosti 2008 08:52

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Jag frågade om "senhor" betyder "Herre" eller "herr". Men nu är jag säker att det är ju Herre.

17 Agosti 2008 09:22

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Vad bra, då behöver jag inte avbryta omröstningen.

18 Agosti 2008 01:29

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Acho que se for no sentido de Deus, teria que ser traduzido para "Gud" e não "Herre" (para evitar misunderstandings) ?

18 Agosti 2008 01:32

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
"Herre" = Lord
"herr" = mister
I don't belive it would lead to missunderstandings, but I'm not Swede, so I can't say that for sure.

18 Agosti 2008 01:39

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
it´s just that in Danish (!), I don´t think you would use Herre, I believe it was quite commonly used in the old days, but now it has almost gone out of use.
However, just like you, I have to say: I´m not a Swede so I can´t say for sure ;-)

18 Agosti 2008 07:58

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Bara en fråga här, när du skriver "Herre", menar du då "Gud" eller en man som bestämmer, typ en "byggherre"? För om det gäller det senare, då kanske Anita har rätt i att det är ett gammalt sätt att skriva på. "Boss" är kanske ett alternativ?

18 Agosti 2008 07:59

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Gud.

18 Agosti 2008 08:23

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
DÃ¥ ser det bra ut tycker jag!

19 Agosti 2008 01:00

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Se på mig, Herre!