Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiarabu-Kifaransa - ريادة ريادة السوق ريادة تكنولوجية

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKiingerezaKifaransa

Kichwa
ريادة ريادة السوق ريادة تكنولوجية
Nakala
Tafsiri iliombwa na overkiller
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

ريادة
ريادة السوق
ريادة تكنولوجية
Maelezo kwa mfasiri
Ce sont des termes économiques relatifs aux opérations de fusions-acquisitions.

Kichwa
Entrepreneuriat! Le marché de l'entrepreuneuriat! La
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na gamine
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Entrepreneuriat!
Le Marché de l'entrepreneuriat!
La Technologie de l'entrepreneuriat!
Maelezo kwa mfasiri
Le mot "entrepreneuriat" n'existe pas dans le dictionnaire, mais le sens est bon. Suffit de taper "entrepreneuriat" sur le page d'accueil de Google.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 22 Juni 2008 18:22





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Juni 2008 18:20

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
http://fr.wikipedia.org/wiki/Entrepreneuriat
Tant il est vrai que le commercial a tendance à dégrader la qualité du français...

22 Juni 2008 23:42

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Bonsoir Francky. Là, tu vois, je suis complètement d'accord avec toi,sans parler du "franglais". Pour moi, le français est la plus jolie langue qui existe, avec tous ces synomymes et toutes ses richesses historiques, culturelles. En fait, c'est MA langue préfère. Elle fait partie de moi. Si tu savais le nombre de classiques, que j'ai pû avaler, et en fait je pense (trés prétencieuse) que j'ai autant de culture française, que la plupart des français!!
ZUT. Oublié de l'envoyer avec les "smileyes"!
Alors j' t'envoie un sourire , et un bisou!!