Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



11Tafsiri - Kirusi-Kiingereza - ПИСЬМО МАТЕРИ

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirusiKiingerezaKijerumani

Category Poetry - Culture

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ПИСЬМО МАТЕРИ
Nakala
Tafsiri iliombwa na trolletje
Lugha ya kimaumbile: Kirusi

Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.

Kichwa
A letter to my mother
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na arcobaleno
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Are you still alive, my dear mama.
So am I, "hello" to you 'hello".
Let it flow over your cottage
that unspeakable , evening light
Maelezo kwa mfasiri
the poem by Sergei Esenin
over or above
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 7 Mechi 2008 14:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Februari 2008 22:39

arcobaleno
Idadi ya ujumbe: 226
I`m not an expert, but..I think it must be:

Are you still alive, my dear mama.
So am I, "hello" to you 'hello".
Let flow above your cottage
Ñ‚hat unspeakable , evening light

7 Mechi 2008 14:38

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Are you still alive, my dear granny? It's about his old mother.