Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kiingereza - Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKiingereza

Category Free writing - Business / Jobs

Kichwa
Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...
Nakala
Tafsiri iliombwa na macaplava
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na stabilnost i sigurnost koji isti sektor odlikuje, dok su mogucnosti za napredovanje slabe i uglavnom ne postoje bonusi za brzo i efikasno obavljen posao. Privatni sektor odlikuju dobre zarade, nagrade za ulozeni trud i u zavisnosti od angazovanja i posvecenosti, zavisi i mogucnost napredovanja, sto je velika prednost u odnosu na javni sektor
Maelezo kwa mfasiri
cilj ovog prevoda je da ukazem na prednosti i mene privatnog i javnog sektora

Kichwa
Those employed in this sector can count on ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lakil
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Those employed in the public sector can count on stability and security recognized by the sector, while the possibilities for growth are pretty low and mostly there are no bonuses for quick and efficient labor. Private sector is known for good income, prizes for one’s effort, and chances for one’s growth depend on one’s engagement and efforts, what is again significant step forward, in comparison with the public sector.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 18 Februari 2008 18:59





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Februari 2008 07:49

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Just in 1st sentence - "this sector" to "public sector", and everything else is great

18 Februari 2008 12:47

lakil
Idadi ya ujumbe: 249
Thanks Roller-Coaster. Although the beginning of the text indicates only "a sector," it is obvious towards the end that it is about the public sector.