Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Serbe-Anglais - Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeAnglais

Catégorie Ecriture libre - Argent/ Travail

Titre
Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...
Texte
Proposé par macaplava
Langue de départ: Serbe

Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na stabilnost i sigurnost koji isti sektor odlikuje, dok su mogucnosti za napredovanje slabe i uglavnom ne postoje bonusi za brzo i efikasno obavljen posao. Privatni sektor odlikuju dobre zarade, nagrade za ulozeni trud i u zavisnosti od angazovanja i posvecenosti, zavisi i mogucnost napredovanja, sto je velika prednost u odnosu na javni sektor
Commentaires pour la traduction
cilj ovog prevoda je da ukazem na prednosti i mene privatnog i javnog sektora

Titre
Those employed in this sector can count on ...
Traduction
Anglais

Traduit par lakil
Langue d'arrivée: Anglais

Those employed in the public sector can count on stability and security recognized by the sector, while the possibilities for growth are pretty low and mostly there are no bonuses for quick and efficient labor. Private sector is known for good income, prizes for one’s effort, and chances for one’s growth depend on one’s engagement and efforts, what is again significant step forward, in comparison with the public sector.
Dernière édition ou validation par dramati - 18 Février 2008 18:59





Derniers messages

Auteur
Message

18 Février 2008 07:49

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Just in 1st sentence - "this sector" to "public sector", and everything else is great

18 Février 2008 12:47

lakil
Nombre de messages: 249
Thanks Roller-Coaster. Although the beginning of the text indicates only "a sector," it is obvious towards the end that it is about the public sector.