Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Engleză - Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăEngleză

Categorie Scriere liberă - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...
Text
Înscris de macaplava
Limba sursă: Sârbă

Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na stabilnost i sigurnost koji isti sektor odlikuje, dok su mogucnosti za napredovanje slabe i uglavnom ne postoje bonusi za brzo i efikasno obavljen posao. Privatni sektor odlikuju dobre zarade, nagrade za ulozeni trud i u zavisnosti od angazovanja i posvecenosti, zavisi i mogucnost napredovanja, sto je velika prednost u odnosu na javni sektor
Observaţii despre traducere
cilj ovog prevoda je da ukazem na prednosti i mene privatnog i javnog sektora

Titlu
Those employed in this sector can count on ...
Traducerea
Engleză

Tradus de lakil
Limba ţintă: Engleză

Those employed in the public sector can count on stability and security recognized by the sector, while the possibilities for growth are pretty low and mostly there are no bonuses for quick and efficient labor. Private sector is known for good income, prizes for one’s effort, and chances for one’s growth depend on one’s engagement and efforts, what is again significant step forward, in comparison with the public sector.
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 18 Februarie 2008 18:59





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Februarie 2008 07:49

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Just in 1st sentence - "this sector" to "public sector", and everything else is great

18 Februarie 2008 12:47

lakil
Numărul mesajelor scrise: 249
Thanks Roller-Coaster. Although the beginning of the text indicates only "a sector," it is obvious towards the end that it is about the public sector.