Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Angielski - Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiAngielski

Kategoria Wolne pisanie - Biznes / Praca

Tytuł
Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na...
Tekst
Wprowadzone przez macaplava
Język źródłowy: Serbski

Zaposleni u javnom sektoru se mogu osloniti na stabilnost i sigurnost koji isti sektor odlikuje, dok su mogucnosti za napredovanje slabe i uglavnom ne postoje bonusi za brzo i efikasno obavljen posao. Privatni sektor odlikuju dobre zarade, nagrade za ulozeni trud i u zavisnosti od angazovanja i posvecenosti, zavisi i mogucnost napredovanja, sto je velika prednost u odnosu na javni sektor
Uwagi na temat tłumaczenia
cilj ovog prevoda je da ukazem na prednosti i mene privatnog i javnog sektora

Tytuł
Those employed in this sector can count on ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lakil
Język docelowy: Angielski

Those employed in the public sector can count on stability and security recognized by the sector, while the possibilities for growth are pretty low and mostly there are no bonuses for quick and efficient labor. Private sector is known for good income, prizes for one’s effort, and chances for one’s growth depend on one’s engagement and efforts, what is again significant step forward, in comparison with the public sector.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 18 Luty 2008 18:59





Ostatni Post

Autor
Post

18 Luty 2008 07:49

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Just in 1st sentence - "this sector" to "public sector", and everything else is great

18 Luty 2008 12:47

lakil
Liczba postów: 249
Thanks Roller-Coaster. Although the beginning of the text indicates only "a sector," it is obvious towards the end that it is about the public sector.