Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Arapski - Je le laisse parler sans l’interrompre. Je n’ose...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiArapski

Kategorija Književnost

Natpis
Je le laisse parler sans l’interrompre. Je n’ose...
Tekst
Podnet od hatcha_batcha
Izvorni jezik: Francuski

Je le laisse parler sans l’interrompre. Je n’ose pas l’interrompre. Je comprends que cette virulence doit s’exprimer, que toute la rancune accumulée doit surgir, qu’il ne sert à rien d’endiguer le flot de son ressentiment. Je mesure mieux son aigreur, son animosité, sa vindicte. Et lorsque je me détourne pour l’observer, je ne peux pas manquer l’expression de dégoût qui tord sa face.
.

Natpis
أتركه يتكلم دون أن أقاطعه
Prevod
Arapski

Preveo aidememo
Željeni jezik: Arapski

أتركه يتكلم دون أن أقاطعه. لا أجرؤ على مقاطعته. أفهم أن هده الشدة سيعبر عنها, و أن كل الضغينة المتراكمة يجب أن تظهر, و أن لا فائدة من ايقاف موجة استيائه.أقيس جيدا مرارته, عدوانيته, غضبه. ولما ألتفت لمراقبته, لا أستطيع أن أفوت التعبير على الأشمئزاز الظاهر على وجهه.
Poslednja provera i obrada od NADJET20 - 20 Februar 2008 21:08