Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Japanski - L'important est d'avoir foi en Dieu.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiFrancuskiArapskiEngleskiJapanskiGrckiHebrejskiLatinski

Kategorija Slobodno pisanje - Kultura

Natpis
L'important est d'avoir foi en Dieu.
Tekst
Podnet od prichains
Izvorni jezik: Francuski Preveo spyda83

L'important est d'avoir foi en Dieu.

Natpis
肝心なのは神様を信じる事です。
Prevod
Japanski

Preveo IanMegill2
Željeni jezik: Japanski

肝心なのは神様を信じる事です。
Napomene o prevodu
Romanized:
Kanjin na no wa kami-sama o shinjiru koto desu.
Literally:
The most important thing (lit: the liver and the heart) is believing (in) God.
Poslednja provera i obrada od Polar Bear - 10 Oktobar 2007 14:31