Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Japonų - L'important est d'avoir foi en Dieu.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)PrancūzųArabųAnglųJaponųGraikųIvritoLotynų

Kategorija Laisvas rašymas - Kultūra

Pavadinimas
L'important est d'avoir foi en Dieu.
Tekstas
Pateikta prichains
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė spyda83

L'important est d'avoir foi en Dieu.

Pavadinimas
肝心なのは神様を信じる事です。
Vertimas
Japonų

Išvertė IanMegill2
Kalba, į kurią verčiama: Japonų

肝心なのは神様を信じる事です。
Pastabos apie vertimą
Romanized:
Kanjin na no wa kami-sama o shinjiru koto desu.
Literally:
The most important thing (lit: the liver and the heart) is believing (in) God.
Validated by Polar Bear - 10 spalis 2007 14:31