Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Japanisch - L'important est d'avoir foi en Dieu.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösischArabischEnglischJapanischGriechischHebräischLatein

Kategorie Freies Schreiben - Kultur

Titel
L'important est d'avoir foi en Dieu.
Text
Übermittelt von prichains
Herkunftssprache: Französisch Übersetzt von spyda83

L'important est d'avoir foi en Dieu.

Titel
肝心なのは神様を信じる事です。
Übersetzung
Japanisch

Übersetzt von IanMegill2
Zielsprache: Japanisch

肝心なのは神様を信じる事です。
Bemerkungen zur Übersetzung
Romanized:
Kanjin na no wa kami-sama o shinjiru koto desu.
Literally:
The most important thing (lit: the liver and the heart) is believing (in) God.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Polar Bear - 10 Oktober 2007 14:31