Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ιαπωνέζικα - L'important est d'avoir foi en Dieu.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΑραβικάΑγγλικάΙαπωνέζικαΕλληνικάΕβραϊκάΛατινικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Πολιτισμός

τίτλος
L'important est d'avoir foi en Dieu.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από prichains
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από spyda83

L'important est d'avoir foi en Dieu.

τίτλος
肝心なのは神様を信じる事です。
Μετάφραση
Ιαπωνέζικα

Μεταφράστηκε από IanMegill2
Γλώσσα προορισμού: Ιαπωνέζικα

肝心なのは神様を信じる事です。
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Romanized:
Kanjin na no wa kami-sama o shinjiru koto desu.
Literally:
The most important thing (lit: the liver and the heart) is believing (in) God.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Polar Bear - 10 Οκτώβριος 2007 14:31