Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Japonca - L'important est d'avoir foi en Dieu.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızcaArapçaİngilizceJaponcaYunancaİbraniceLatince

Kategori Serbest yazı - Kultur

Başlık
L'important est d'avoir foi en Dieu.
Metin
Öneri prichains
Kaynak dil: Fransızca Çeviri spyda83

L'important est d'avoir foi en Dieu.

Başlık
肝心なのは神様を信じる事です。
Tercüme
Japonca

Çeviri IanMegill2
Hedef dil: Japonca

肝心なのは神様を信じる事です。
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Romanized:
Kanjin na no wa kami-sama o shinjiru koto desu.
Literally:
The most important thing (lit: the liver and the heart) is believing (in) God.
En son Polar Bear tarafından onaylandı - 10 Ekim 2007 14:31