Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Spanski - Denize düşmeden yılana Sarılmam

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemackiSpanskiRuski

Kategorija Izraz

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Denize düşmeden yılana Sarılmam
Tekst
Podnet od kraker
Izvorni jezik: Turski

Denize düşmeden yılana Sarılmam
Napomene o prevodu
rusça olursa süper olur lütfen yardım edin...

Natpis
A menos que me caiga en el mar
Prevod
Spanski

Preveo Cisa
Željeni jezik: Spanski

A menos que me caiga en el mar, no me agarraré a la serpiente.
Napomene o prevodu
O es ´no encontraré apoyo del serpiente´ mejor?

Nota del evaluador: "agarrarse a algo" es perfecto. La primera frase la he modificado para que suene más idiomática.
Poslednja provera i obrada od guilon - 31 Juli 2007 17:27