Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - Denize düşmeden yılana Sarılmam

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीजर्मनस्पेनीरूसी

Category Expression

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Denize düşmeden yılana Sarılmam
हरफ
krakerद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Denize düşmeden yılana Sarılmam
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
rusça olursa süper olur lütfen yardım edin...

शीर्षक
A menos que me caiga en el mar
अनुबाद
स्पेनी

Cisaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

A menos que me caiga en el mar, no me agarraré a la serpiente.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
O es ´no encontraré apoyo del serpiente´ mejor?

Nota del evaluador: "agarrarse a algo" es perfecto. La primera frase la he modificado para que suene más idiomática.
Validated by guilon - 2007年 जुलाई 31日 17:27