Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Rumunski-Francuski - Chivu: "Lobonţ era supărat pentru că nu a fost ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiFrancuskiItalijanski

Kategorija Web-site/Blog/Forum

Natpis
Chivu: "Lobonţ era supărat pentru că nu a fost ...
Tekst
Podnet od nava91
Izvorni jezik: Rumunski

Chivu: "Lobonţ era supărat pentru că nu a fost convocat"
Fundaşul Romei a spus că în calitate de căpitan era normal să discute cu portarul Fiorentinei.
"Sunt căpitanul echipei şi era normal să vorbesc cu el, pentru că era supărat. Ştiu că înţelege motivele pentru care nu a fost convocat şi va incerca să facă tot posibilul să joace la echipa de club", a spus Chivu.

Natpis
Chivu: "Lobont était fâché parce qu'il n'a pas été...
Prevod
Francuski

Preveo valkiri
Željeni jezik: Francuski

Chivu: "Lobont était fâché parce qu'il n'a pas été convoqué". Le défenseur de Rome a dit qu'en qualité de capitaine, il était normal de discuter avec le gardien de but de la Fiorentina. "Je suis le capitaine de l'équipe et il était normal que je parle avec lui, parce qu'il était fâché. Je sais qu'il comprend les raisons pour lesquelles il n'a pas été convoqué et qu'il va essayer de faire tout son possible pour jouer dans l'équipe du club", a dit Chivu.
Poslednja provera i obrada od cucumis - 3 Februar 2007 07:16





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Februar 2007 11:37

Francky5591
Broj poruka: 12396
"FundaÅŸul"? Tu n'as pas traduit ce mot, valkiri?
Il faut le traduire, une traduction n'est validée que lorsqu'elle est réalisée à 100% des mots qui la composent...

2 Februar 2007 16:11

valkiri
Broj poruka: 39
Merçi pour le message.

Je vais essayer: "fundasul" = "le défenseur"

Je suis désolée, mais je n'ai plus acces à la traduction!

2 Februar 2007 18:07

valkiri
Broj poruka: 39
J'ai trouvé!!!

"fundasul" = "l'arrière"

3 Februar 2007 03:18

Francky5591
Broj poruka: 12396
"Défenseur", c'est bien; je crois que ta traduction est bonne, mais je suis obligé de demander car je ne connais pas le roumain (à peine quelques mots).