Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Holandski - Speculation, the first way to disaster?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiSpanskiItalijanskiNemackiPortugalski brazilskiSvedskiHolandskiGrckiDanskiTurski

Kategorija Novine - Drustvo/Ljudi/Politika

Natpis
Speculation, the first way to disaster?
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Engleski Preveo RedShadow

That’s right. About ten big transcontinental corporations own this worldwide market of raw food materials. This speculation doesn’t spare either the French or the European small farmers. But it starves the world’s poorest. Therefore, speculation on all these basic needs products should be banned right away.

Natpis
Speculatie, een eerste stap naar een ramp?
Prevod
Holandski

Preveo rivaso
Željeni jezik: Holandski

Inderdaad. Een groepje grote interconintentale bedrijven heeft de wereldwijde markt van onverwerkte voedselproducten in handen. Deze speculatie ontziet ook de Franse en de Europese kleine boeren niet. Maar het doet 's werelds armsten verhongeren. Daarom moet de speculatie op al deze basisproducten meteen worden verboden.
Poslednja provera i obrada od Lein - 16 Januar 2012 16:08