Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Nizozemski - Speculation, the first way to disaster?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiŠpanjolskiTalijanskiNjemačkiBrazilski portugalskiŠvedskiNizozemskiGrčkiDanskiTurski

Kategorija Novine - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
Speculation, the first way to disaster?
Tekst
Poslao Francky5591
Izvorni jezik: Engleski Preveo RedShadow

That’s right. About ten big transcontinental corporations own this worldwide market of raw food materials. This speculation doesn’t spare either the French or the European small farmers. But it starves the world’s poorest. Therefore, speculation on all these basic needs products should be banned right away.

Naslov
Speculatie, een eerste stap naar een ramp?
Prevođenje
Nizozemski

Preveo rivaso
Ciljni jezik: Nizozemski

Inderdaad. Een groepje grote interconintentale bedrijven heeft de wereldwijde markt van onverwerkte voedselproducten in handen. Deze speculatie ontziet ook de Franse en de Europese kleine boeren niet. Maar het doet 's werelds armsten verhongeren. Daarom moet de speculatie op al deze basisproducten meteen worden verboden.
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 16 siječanj 2012 16:08