Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Engleski - Здравейте, каним ви да изнесете реч ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Здравейте, каним ви да изнесете реч ...
Tekst
Podnet od stancheva91
Izvorni jezik: Bugarski

Здравейте, каним ви да изнесете реч на ЕВМ конгрес на тема...
Napomene o prevodu
(Misspelled) English words removed.<Lilian>

Natpis
Hello. We invite you to make a speech on
Prevod
Engleski

Preveo Frigg
Željeni jezik: Engleski

Hello. We invite you to make a speech on the EBM congress. The topic is...
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 15 Novembar 2010 20:44





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Novembar 2010 08:43

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Frigg,

"The compony's Curent proreets" is a nonsense, probably three misspelled words. You should have notified an admin before translating the text.

@ Via, could you explain that to the requester, please? Also, we don't accept requests written in more than one language. If she still wants the translation, she'll have to remove that part, leaving only:
"The topic is: ..."



CC: ViaLuminosa

15 Novembar 2010 11:23

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Frigg, "The compony's Curent proreets" е безсмислица на английски, вероятно нещо не e преписано както трябва... Така или иначе, дори да беше смислено, правилата на тази сайт забраняват текстове, които съчетават повече от един език. Затова, редактирай текста си така, че да е в съответствие с правилата, премахвайки безсмислената част. И друг път, като срещнеш безсмислен текст, не го превеждай, а сигнализирай администратор.

15 Novembar 2010 13:08

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks, Via

I'll remove that in the original and in the translation. Please, check if it's fine.

15 Novembar 2010 13:39

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Perfect, Lili!