Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Üzülme Beni Kaybettin Diye Zaten Kazan ma...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pesma

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Üzülme Beni Kaybettin Diye Zaten Kazan ma...
Tekst
Podnet od nourah
Izvorni jezik: Turski

Üzülme Beni Kaybettin Diye

Zaten Kazanmamıştın
Hiçbir Aşk Titremez Sonuna Kadar
Sen de İnanmıştın

Birimiz Ayakta Kalmalıydı
Sadık Kalmalıydı Yeminlere
Bunu Ben Başardım Canım
Ä°kimizin Yerine

Bundan Böyle Hasret Olsun
Hayatta En Güzel Düşün
Benle Yaşadıklarını Unut
Yaşamadıklarını Düşün

Napomene o prevodu
tesekkur

--
diacritics edited -handyy-

Natpis
Don't be sorry for losing me
Prevod
Engleski

Preveo cheesecake
Željeni jezik: Engleski

Don't be sorry for losing me
You already couldn't get me
No love trembles until the end
You believed in this too

One of us had to survive,
Had to be faithful to the oaths.
I managed this, darling
On behalf of the two of us.

From now on,
May the best dream in your life be yearning.
Forget the experiences you had with me
And think about the non-experienced ones
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 19 Maj 2009 14:52