Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Ãœzülme Beni Kaybettin Diye Zaten Kazan ma...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Canciòn
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Üzülme Beni Kaybettin Diye Zaten Kazan ma...
Texto
Propuesto por
nourah
Idioma de origen: Turco
Üzülme Beni Kaybettin Diye
Zaten Kazanmamıştın
Hiçbir Aşk Titremez Sonuna Kadar
Sen de İnanmıştın
Birimiz Ayakta Kalmalıydı
Sadık Kalmalıydı Yeminlere
Bunu Ben Başardım Canım
Ä°kimizin Yerine
Bundan Böyle Hasret Olsun
Hayatta En Güzel Düşün
Benle Yaşadıklarını Unut
Yaşamadıklarını Düşün
Nota acerca de la traducción
tesekkur
--
diacritics edited -handyy-
Título
Don't be sorry for losing me
Traducción
Inglés
Traducido por
cheesecake
Idioma de destino: Inglés
Don't be sorry for losing me
You already couldn't get me
No love trembles until the end
You believed in this too
One of us had to survive,
Had to be faithful to the oaths.
I managed this, darling
On behalf of the two of us.
From now on,
May the best dream in your life be yearning.
Forget the experiences you had with me
And think about the non-experienced ones
Última validación o corrección por
lilian canale
- 19 Mayo 2009 14:52