Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Nemacki - "Ändå slår jag vad om att det är dit vi är på...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiNemacki

Kategorija Izraz

Natpis
"Ändå slår jag vad om att det är dit vi är på...
Tekst
Podnet od taraxacum
Izvorni jezik: Svedski

"Ändå slår jag vad om att det är dit vi är på väg."
"Vadslagning är inte det rätta i er situation."

Natpis
"Ich wette jedoch, dass es dieser ...
Prevod
Nemacki

Preveo soitim
Željeni jezik: Nemacki

"Ich wette jedoch, dass es dieser Weg ist, auf dem wir unterwegs sind."
"Wetten ist nicht das Richtige in deiner Situation."
Napomene o prevodu
before editing: "Ich wette jedoch darum, dass wir eben dahin unterwegs sind." " Das Wetten ist nicht das Richtige in Ihrer Situation."
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 11 Februar 2009 15:15