Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Γερμανικά - "ÄndÃ¥ slÃ¥r jag vad om att det är dit vi är pÃ¥...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΓερμανικά

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
"Ändå slår jag vad om att det är dit vi är på...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από taraxacum
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

"Ändå slår jag vad om att det är dit vi är på väg."
"Vadslagning är inte det rätta i er situation."

τίτλος
"Ich wette jedoch, dass es dieser ...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από soitim
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

"Ich wette jedoch, dass es dieser Weg ist, auf dem wir unterwegs sind."
"Wetten ist nicht das Richtige in deiner Situation."
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
before editing: "Ich wette jedoch darum, dass wir eben dahin unterwegs sind." " Das Wetten ist nicht das Richtige in Ihrer Situation."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 11 Φεβρουάριος 2009 15:15