Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Islandski - Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: IslandskiSpanskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Razonoda/Putovanja

Natpis
Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að...
Tekst za prevesti
Podnet od rasputin
Izvorni jezik: Islandski

Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að ofangreindar upplýsingar eru réttar og listinn tæmandi.
Athugasemdir.
Napomene o prevodu
Es una carta recibida por una compañía aérea en la que se hace una reclamación. Es el final de la carta.
22 Oktobar 2008 17:27





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Novembar 2008 17:30

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Eggert,

Could you build a bridge for evaluation please?

Thanks in advance.

CC: Eggert

13 Novembar 2008 19:43

Eggert
Broj poruka: 27
Hi Lilian,

I´m still not sure how to build a bridge yet but just try to put this in to English here:

"Here by it is confirmed, by my honor, that the preceding information are correct and the list is absolute.
Comments."

p.s.
I think my vocabulary in English could be better although I think I got the meaning right here.

regards,
Eggert