Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Islandski-Spanski - Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: IslandskiSpanskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Razonoda/Putovanja

Natpis
Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að...
Tekst
Podnet od rasputin
Izvorni jezik: Islandski

Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að ofangreindar upplýsingar eru réttar og listinn tæmandi.
Athugasemdir.
Napomene o prevodu
Es una carta recibida por una compañía aérea en la que se hace una reclamación. Es el final de la carta.

Natpis
Aquí se confirma...
Prevod
Spanski

Preveo kaija
Željeni jezik: Spanski

Confirmo por la presente, con seguridad, que la información anteriormente proporcionada es correcta y la lista definitiva.
Observaciones.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 13 Novembar 2008 22:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Novembar 2008 20:13

rasputin
Broj poruka: 1
NO sé qué tengo que hacer ahora, aceptarla? Me parece correcta y me ha sido de gran ayuda. No sé si debo de hacer algo para agradecer a la persona que la ha hecho.....

13 Novembar 2008 20:36

lilian canale
Broj poruka: 14972
rasputin,
Esta traducción será evaluada por un experto que es quien debe aceptarla si es ella está correcta.
Aguarde un poco que pronto lo sabrá.