Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



29Prevod - Turski-Engleski - Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Drustvo/Ljudi/Politika

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık...
Tekst
Podnet od yarenim
Izvorni jezik: Turski

Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık yardım edende olmadığı için yazamıyorum. Öğrenmeye çalışıyorum.İnşallah en kısa zamanda daha fazla yazabileceğim.
-Bu görüntüler hepimize ibret olsun!
-Tabağınızda ki yemeği çöpe atmadan önce ;lütfen açlıktan ölen insanları düşünün...Afrikada açlıktan,her üç saniyede bir çocuk ölüyor.
Napomene o prevodu
İngiliz İngilizcesi lütfen!

Natpis
I wrote that I did not know English before.
Prevod
Engleski

Preveo elifyo
Željeni jezik: Engleski

I wrote that I did not know English before. I can not write anymore because no one is helping me. I'm trying to learn. I hope that I will be able to write more, soon.
-These visions should be a lesson to all of us!
-Before throwing out the food of your plates please think of the people dying from hunger... In Africa, every three seconds a child dies from starvation.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 12 Septembar 2008 21:43





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Septembar 2008 10:29

merdogan
Broj poruka: 3769
not three minutes = three seconds

12 Septembar 2008 21:35

elifyo
Broj poruka: 26
Right, thanks. I want to do the change but I don't know how to do. Can you help me?