Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



29Traduzione - Turco-Inglese - Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Scrittura-libera - Società / Gente / Politica

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık...
Testo
Aggiunto da yarenim
Lingua originale: Turco

Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık yardım edende olmadığı için yazamıyorum. Öğrenmeye çalışıyorum.İnşallah en kısa zamanda daha fazla yazabileceğim.
-Bu görüntüler hepimize ibret olsun!
-Tabağınızda ki yemeği çöpe atmadan önce ;lütfen açlıktan ölen insanları düşünün...Afrikada açlıktan,her üç saniyede bir çocuk ölüyor.
Note sulla traduzione
İngiliz İngilizcesi lütfen!

Titolo
I wrote that I did not know English before.
Traduzione
Inglese

Tradotto da elifyo
Lingua di destinazione: Inglese

I wrote that I did not know English before. I can not write anymore because no one is helping me. I'm trying to learn. I hope that I will be able to write more, soon.
-These visions should be a lesson to all of us!
-Before throwing out the food of your plates please think of the people dying from hunger... In Africa, every three seconds a child dies from starvation.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 12 Settembre 2008 21:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Settembre 2008 10:29

merdogan
Numero di messaggi: 3769
not three minutes = three seconds

12 Settembre 2008 21:35

elifyo
Numero di messaggi: 26
Right, thanks. I want to do the change but I don't know how to do. Can you help me?