Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



29Käännös - Turkki-Englanti - Daha önce Ä°ngilizce bilmediÄŸimi yazmıştım!Artık...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Vapaa kirjoitus - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık...
Teksti
Lähettäjä yarenim
Alkuperäinen kieli: Turkki

Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık yardım edende olmadığı için yazamıyorum. Öğrenmeye çalışıyorum.İnşallah en kısa zamanda daha fazla yazabileceğim.
-Bu görüntüler hepimize ibret olsun!
-Tabağınızda ki yemeği çöpe atmadan önce ;lütfen açlıktan ölen insanları düşünün...Afrikada açlıktan,her üç saniyede bir çocuk ölüyor.
Huomioita käännöksestä
İngiliz İngilizcesi lütfen!

Otsikko
I wrote that I did not know English before.
Käännös
Englanti

Kääntäjä elifyo
Kohdekieli: Englanti

I wrote that I did not know English before. I can not write anymore because no one is helping me. I'm trying to learn. I hope that I will be able to write more, soon.
-These visions should be a lesson to all of us!
-Before throwing out the food of your plates please think of the people dying from hunger... In Africa, every three seconds a child dies from starvation.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 12 Syyskuu 2008 21:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Syyskuu 2008 10:29

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
not three minutes = three seconds

12 Syyskuu 2008 21:35

elifyo
Viestien lukumäärä: 26
Right, thanks. I want to do the change but I don't know how to do. Can you help me?