Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



29Tradução - Turco-Inglês - Daha önce Ä°ngilizce bilmediÄŸimi yazmıştım!Artık...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Escrita livre - Sociedade / Gente / Política

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık...
Texto
Enviado por yarenim
Língua de origem: Turco

Daha önce İngilizce bilmediğimi yazmıştım!Artık yardım edende olmadığı için yazamıyorum. Öğrenmeye çalışıyorum.İnşallah en kısa zamanda daha fazla yazabileceğim.
-Bu görüntüler hepimize ibret olsun!
-Tabağınızda ki yemeği çöpe atmadan önce ;lütfen açlıktan ölen insanları düşünün...Afrikada açlıktan,her üç saniyede bir çocuk ölüyor.
Notas sobre a tradução
İngiliz İngilizcesi lütfen!

Título
I wrote that I did not know English before.
Tradução
Inglês

Traduzido por elifyo
Língua alvo: Inglês

I wrote that I did not know English before. I can not write anymore because no one is helping me. I'm trying to learn. I hope that I will be able to write more, soon.
-These visions should be a lesson to all of us!
-Before throwing out the food of your plates please think of the people dying from hunger... In Africa, every three seconds a child dies from starvation.
Última validação ou edição por lilian canale - 12 Setembro 2008 21:43





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Setembro 2008 10:29

merdogan
Número de mensagens: 3769
not three minutes = three seconds

12 Setembro 2008 21:35

elifyo
Número de mensagens: 26
Right, thanks. I want to do the change but I don't know how to do. Can you help me?