Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - Aphorisme.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiFrancuskiItalijanskiSpanskiEngleskiArapski

Kategorija Poeta

Natpis
Aphorisme.
Tekst
Podnet od Minny
Izvorni jezik: Francuski Preveo gamine

Avance, et montre ce que tu sais faire.
Nous t'avons attendu.

Natpis
Aphorism
Prevod
Engleski

Preveo ellasevia
Željeni jezik: Engleski

Appear
with what you can do.
We've been waiting for you.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 16 Juli 2008 22:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Juli 2008 00:19

jollyo
Broj poruka: 330
The German text does not mention to "show" anything. It says literally to come with what you can.
Furthermore "hervortreten" should be translated by "to appear".

Also the last sentence, although word-for-word correct, is not an accurate solution, grammar-wise (see below).

Hence:

"Appear
with what you can.
We've been waiting for you."

Jollyo