Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - Aphorisme.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoFranceseItalianoSpagnoloIngleseArabo

Categoria Poesia

Titolo
Aphorisme.
Testo
Aggiunto da Minny
Lingua originale: Francese Tradotto da gamine

Avance, et montre ce que tu sais faire.
Nous t'avons attendu.

Titolo
Aphorism
Traduzione
Inglese

Tradotto da ellasevia
Lingua di destinazione: Inglese

Appear
with what you can do.
We've been waiting for you.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 16 Luglio 2008 22:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Luglio 2008 00:19

jollyo
Numero di messaggi: 330
The German text does not mention to "show" anything. It says literally to come with what you can.
Furthermore "hervortreten" should be translated by "to appear".

Also the last sentence, although word-for-word correct, is not an accurate solution, grammar-wise (see below).

Hence:

"Appear
with what you can.
We've been waiting for you."

Jollyo