Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - je veux essayer de te comprendre ma belle

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiSpanskiEngleskiItalijanskiNemackiBosanskiPortugalskiDanski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
je veux essayer de te comprendre ma belle
Tekst
Podnet od zaied2008
Izvorni jezik: Francuski

je veux essayer de te comprendre ma belle

Natpis
I want to try to understand you my beautiful.
Prevod
Engleski

Preveo giovanni11
Željeni jezik: Engleski

I want to try to understand you my beautiful.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 5 Maj 2008 12:43





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Maj 2008 09:59

Lunalina
Broj poruka: 1
Beautiful est un adjectif. Je ne suis pas certaine que l'on puisse l'employer comme nom, comme par exemple quand on dit "my sweet" (ma douce). Je propose de remplacer "my beautiful" par "my beauty", ceci étant le plus proche de "ma belle" (devient "ma beauté).

5 Maj 2008 12:16

Sandra H.
Broj poruka: 8
Ich denke das "je veux essayer" ist eher als "ich werde versuchen" gemeint...