Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



20Prevod - Turski-Latinski - Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiEngleskiTurskiLatinski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Tekst
Podnet od hrn
Izvorni jezik: Turski Preveo Dkz-Turkii

seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..

Natpis
Desidero bonam et beatam vitam
Prevod
Latinski

Preveo jufie20
Željeni jezik: Latinski

Desidero bonam et beatam vitam simul cum te. Exspectabo te. Anima mea nemini alio erit, solum tibi Serdar. Es mea sola*. Ab angelo tuo saviolum.


Napomene o prevodu
Lingua turca: meleğinden öcüpük melek = angelus
In= terminatio possesiva tu seu tua
den = terminatio ablativ = ab
simul potest ommitti
Si vir if a man: Es solus meus
Poslednja provera i obrada od jufie20 - 15 Oktobar 2008 17:40