Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



20Traducción - Turco-Latín - Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: DanésInglésTurcoLatín

Categoría Amore / Amistad

Título
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Texto
Propuesto por hrn
Idioma de origen: Turco Traducido por Dkz-Turkii

seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..

Título
Desidero bonam et beatam vitam
Traducción
Latín

Traducido por jufie20
Idioma de destino: Latín

Desidero bonam et beatam vitam simul cum te. Exspectabo te. Anima mea nemini alio erit, solum tibi Serdar. Es mea sola*. Ab angelo tuo saviolum.


Nota acerca de la traducción
Lingua turca: meleğinden öcüpük melek = angelus
In= terminatio possesiva tu seu tua
den = terminatio ablativ = ab
simul potest ommitti
Si vir if a man: Es solus meus
Última validación o corrección por jufie20 - 15 Octubre 2008 17:40