Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



20Vertimas - Turkų-Lotynų - Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųAnglųTurkųLotynų

Kategorija Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Tekstas
Pateikta hrn
Originalo kalba: Turkų Išvertė Dkz-Turkii

seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..

Pavadinimas
Desidero bonam et beatam vitam
Vertimas
Lotynų

Išvertė jufie20
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Desidero bonam et beatam vitam simul cum te. Exspectabo te. Anima mea nemini alio erit, solum tibi Serdar. Es mea sola*. Ab angelo tuo saviolum.


Pastabos apie vertimą
Lingua turca: meleğinden öcüpük melek = angelus
In= terminatio possesiva tu seu tua
den = terminatio ablativ = ab
simul potest ommitti
Si vir if a man: Es solus meus
Validated by jufie20 - 15 spalis 2008 17:40